“Pisma od smrti”, prvi roman prevoditelja Mate Marasa

mate-maras-romanNakon stotinjak prijevoda svjetskih klasika na hrvatski jezik, zbirke vlastitih stihova “Kasna berba” i priređene knjige pjesama svoje mame Ruže Maras, naš slavni prevoditelj, diplomat i kulturni djelatnik dr. sc. Mate Maras, objavio je svoj prvi roman “Pisma od smrti”.
“Pišem knjigu i kazujem priču koja se počela ispredati prije stotinu i više godina. Dugo mi je trebalo da je počnem pisati, u čekanju mi je začas proletio život koji se sada bliži svršetku. Mislio sam da oklijevam zbog toga što se nisam pouzdavao u svoju vještinu pisanja, a sada vidim da je razlog bio mnogo dublji – nisam imamo hrabrosti ispripovijedati tužnu sudbinu svoga oca.”
Tako počinju “Pisma od smrti”, roman koji nam oslikava život Petra Marasa, čovjeka kojeg je upropastilo vrijeme u kojem je živio i njegova vlastita narav.
Djetinjstvo u Studencima kod Imotskog, teški rad u Australiji, nesreće u Jugoslaviji, iseljenička desetljeća u Francuskoj i konačni povratak u Domovinu – sve to doznajemo kroz očeva pisma i sinovljevu uspomenu, dok se između redaka pomalja tragedija jedne obitelji.
To je svojevrsni nastavak priča o imotskom čovjeku, jedan galantar iz Raosovih “Prosjaka i sinova”, nastavlja emigrantski život u Lyonu u Titovo doba…
Mate Maras je počeo pisati roman o svom ocu prije četrdesetak godina (“Muke po Petru”), a tek ga je nedavno dovršio ispisavši višežanrovsku prozu u kojoj prevladavaju pisma pisana na studenačkom govoru.

Komentari