Književnim autorima 500 tisuća eure naknade za posudbe u knjižnicama u 2022. godini

Ilustracija | Foto: Pixabay

Stručna služba HDS ZAMP ovih će dana nositeljima prava na književnim djelima, književnicima, prevoditeljima i ilustratorima početi isplaćivati autorske naknade za 2022. godinu.

Riječ je o naknadama za javnu posudbu njihovih knjiga u 20 županijskih narodnih knjižnica koje HDS ZAMP isplaćuje temeljem poslovne suradnje s Društvom hrvatskih književnika (DHK).

Iznos za raspodjelu osiguralo je Ministarstvo kulture i medija RH, a radi se o 500.000 eura. To je značajno veći iznos od onoga za 2021. godinu, za koju je književnim autorima Ministarstvo osiguralo 265.000 eura.

Honorare za ukupno 5.026.476 obrađenih posudbi u pretprošloj godini dobit će ukupno 2.236 autora – pisca, prevoditelja i ilustratora. Iznos naknade po jednoj posudbi iznosi 0,18695 EUR za pisce, 0,09347 EUR za ilustratore (50 % vrijednosti posudbe) i 0,07478 EUR za prevoditelje (40 % vrijednosti posudbe).

“Uspješna suradnja između Društva hrvatskih književnika i HDS ZAMP-a na obradi i isplati honorara nositeljima prava na književnim djelima traje već sedam godina. Ponosni smo što radimo jednako temeljit i dobar posao za književne autore, kao i za glazbene autore. Čestitamo najposuđivanijima i najčitanijima u 2022. godini, a ujedno pozivamo sve autore ili nositelje prava koji još nisu dostavili potrebnu dokumentaciju, da to učine čim prije. To je važno radi kako bismo isplate autorskih naknada izvršili što brže i kvalitetnije”, ističe Nenad Marčec, glavni direktor HDS ZAMP-a.

Najposuđivanija domaća beletristika u 2022. godini:
“Sinovi, kćeri” Ivana Bodrožić
“Stolareva kći: dnevnički zapisi” Marina Vujčić
“Sine, idemo kući” Ivica Prtenjača
“Zadnja ruka” Renato Baretić
“Putujuće kazalište” Zoran Ferić
“Crvena voda” Jurica Pavičić
“Ljekovito blato” Pavao Pavličić
“Vilinska priča” Goran Tribuson
“Ljubav oko svijeta” Davor Rostuhar
“Štajga ili put u maglu” Ivana Šojat

Najposuđivanija strana beletristika u 2022.godini:
“Mračna kći”, “Genijalna prijateljica” i “Lažljivi život odraslih” Elena Ferrante, prijevod: Ana Badurina
“Molim te, pazi na mamu” Shin Kyung-sook, prijevod: Mirna Čubranić
“Moja Aljaska” i “Četiri vjetra” Hannah Kristin, prijevod: Mirjana Valent
“Nizozemska kuća” Ann Patchett, prijevod: Saša Stančin
“Otok nestalih stabala” Elif Shafak, prijevod: Mirna Čubranić
“Djevojka, žena, drugo” Evaristo Bernardine, prijevod: Davorka Herceg-Lockhart
“Priča o novom prezimenu” Elena Ferrante, prijevod: Ana Badurina

Najčitaniji domaći autori u 2022. godini:
Miro Gavran
Mato Lovrak
Pavao Pavličić
Sanja Pilić-Spindler
Sanja Polak

Prevoditelji s najviše posuđivanih djela u njihovom prijevodu:
Aleksandra Barlović
Mirna Čubranić
Ozren Doležal
Ira Martinović
Jelena Pataki

Ilustratori s najvećim brojem posudbi njihovih knjiga:
Stjepan Bartolić
Niko Barun
Jelena Brezovec
Ninoslav Kunc
Ljubinka Vončina

Objavljen je abecedni popis autora ili nositelja prava za koja HDS ZAMP još ne raspolaže potrebnom dokumentacijom nužnom za isplatu pripadajućih naknada temeljem književnih djela.

HDS ZAMP u vezi s time poručuje: “Ako ste autor ili nasljednik pokojnog autora, a još niste popunili i dostavili Punomoć ili nam dostavili Rješenje o nasljeđivanju (samo za nasljednike pokojnih autora), po kojima bi vam se isplatile pripadajuće naknade, molimo Vas da to što prije učinite zbog općeg zastarnog roka.”